Absurdez en TV3: entrevista en catalán al exalcalde de Medellín con Ada Colau de traductora

Absurdez en TV3: entrevista en catalán al exalcalde de Medellín con Ada Colau de traductora

Sergio Fajardo, exalcalde de Medellín, no entiende la pregunta en catalán de la presentadora de TV3 y Ada Colau hace de traductora al castellano.

Televisión Julio Plaza Torres Julio Plaza Torres 28 Octubre 2018 12:40

TV3 vivió el pasado 20 de octubre una absurda situación en el programa 'Preguntes freqüents' durante la entrevista que la periodista Laura Rosel le estaba haciendo a Sergio Fajardo, exalcalde de Medellín (México) y a Ada Colau, alcaldesa de Barcelona.

Teniendo en cuenta que en Cataluña tanto el castellano como el catalán son lenguas oficiales, los trabajadores de la cadena autonómica entienden ambos idiomas. Sin embargo, su presentadora optó por realizar la entrevista íntegramente en catalán a pesar de que uno de sus invitados no lo hablaba. Esto obligó a que Fajardo tuviera que usar un dispositivo de traducción simultanea en un auricular, pero parece que no funcionaba tan bien como para que el exalcalde pudiera entenderlo.

La presentadora preguntó: "¿La política de ir hacia aquí, Sergio, hacia la gente de la calle, los activistas, la gente que pisa mucho la calle, llega a gobernar?". Pero Fajardo no logró entenderla por la velocidad de las palabras y por la confusión de intentar comprender la pregunta en catalán directamente. La presentadora tuvo que repetírsela, pero al ver que seguía sin entenderla, el exalcalde pidió a Ada Colau directamente que se la dijera "en español", y luego corrigió el término a "castellano".

La alcaldesa de Barcelona, entonces, le tradujo la pregunta y afirmó que "hace de traductora sin problema". En aquel momento Laura Rosel habló en castellano y dijo que se la podía hacer ella también.

La escena, además de algo incómoda y absurda, ha desatado críticas en Twitter, pero también los más ingeniosos han tirado de hemeroteca para bromear con la situación. Un usuario ha comparado la entrevista a una conversación de la película 'Las autonosuyas' entre los actores Tomás Blanco y Antonio Garisa, que interpretaban a un político vasco y a uno catalán, respectivamente. En la escena, ante la inutilidad del traductor, terminan hablando en español o "castellano", como dice el personaje vasco.

Laura Rosel recibió insultos y amenazas por apoyar a Puigdemont públicamente

No es la primera vez que Laura Rosel protagoniza una situación de polémica con el ambiente catalán. Y es que en su primera aparición en la cadena pública TV3 el 23 de enero de 2018 la presentadora llevaba una camiseta con la cara de Carles Puigdemont, lo cual generó mucha controversia.

A pesar de que el inocente hecho de llevar una camiseta no se mencionó en ningún momento ni por la presentadora ni por los tertulianos, tuvo una importante repercusión porque el tema del debate era la hipotética vuelta de Puigdemont a España tras su exilio a Bruselas.

Tras estos hechos, la periodista afirmó a través de sus redes sociales que había recibido "amenazas e insultos" por hacer su trabajo, llegando incluso a decirle que si la veían por la calle la escupirían.

Comentarios